한국고전100선 영문번역 총 28건의 연구과제가 있습니다.
홈 > 연구사업별 자료보기
-
다산 논어고금주 영문 번역 및 해설
한국고전100선 영문번역 | 김홍경 | State University of New York at Stony Brook | 2013 | 국외 | 해외
-
한국학 영문 용어용례정보 구축 연구
한국고전100선 영문번역 | 한형조 | 한국학중앙연구원 | 2013 | 국내 | 대한민국
-
An Annotated Translation and Study of Haedong chegukki
한국고전100선 영문번역 | Kenneth R. Robinson | 国際基督教大學 (International Christian University) | 2010 | 국외 | 해외
-
Historical Materials Round Two
한국고전100선 영문번역 | 이남희 | University of California, Los Angeles | 2010 | 국외 | 해외
-
Koreas Occupied Cinemas, 1893-1948
한국고전100선 영문번역 | Erica Wetter | Routledge, NY | 2010 | 국외 | 해외
-
Philosophy and Religion, Round Two
한국고전100선 영문번역 | Robert Buswell | University of California, Los Angeles | 2010 | 국외 | 해외
-
Women in Choson: "Wild Rose and Pink Lotus ;A Tale of two sisters" "The Tale of Lady Park"
한국고전100선 영문번역 | 신정수 | 고려대학교 | 2010 | 국내 | 대한민국
-
A Translation and Study of Kang Hang`s Kanyangnok
한국고전100선 영문번역 | Kenneth R. Robinson | 国際基督教大學 (International Christian University) | 2007 | 국외 | 해외
-
Historical Materials Series
한국고전100선 영문번역 | Robert Buswell | University of California, Los Angeles | 2007 | 국외 | 해외
-
Philosophy and Religion Series
한국고전100선 영문번역 | Robert Buswell | University of California, Los Angeles | 2007 | 국외 | 해외